Tuesday 20 October 2020

Thirukkural Eliyakural Selected Chapters - 5



அறம்இல்லறவியல்

VIRTUEFAMILY LIFE  

 

இல்வாழ்க்கை

Ilvaazhkkai 

(குடும்ப வாழ்க்கை)

 (Kutumba Vaazhkkai)

Family Life

 

இல்வாழ்வான் என்பான் இயல்புடைய மூவர்க்கும்

நல்லாற்றின் நின்ற துணை.                              41

Ilvaazhvaan enpaan iyalpudaiya moovarkkum

Nallaatrin ninra thunai.

பெற்றோர் மனைவி மக்கள் மூவர்க்கும்

இல்வாழ்வான் நிலைபெற்ற துணை.

Petror manaivi makkal moovarkum

Ilvaazhvaan nilaipetra thunai.

Family man is the permanent companion for

Parents, spouse and the children.

 

துறந்தார்க்கும் துவ்வா தவர்க்கும் இறந்தார்க்கும்

இல்வாழ்வான் என்பான் துணை.                     42

Thuranthaarkkum thuvvaa thavarkkum iranthaarkkum

Ilvaazhvaan enpaan thunai.

துறந்தார்க்கும் வறியார்க்கும் இறந்தார்க்கும் தனக்கும்

இல்வாழ்வான் என்பவன் துணை.

Thuranthaarkkum variyaarkkum iranthaarkkum thanakkum

Ilvaazhvaan enpavan thunai.

Familyman is the companion for the renounced,

Poor, ancestors and himself.

 

தென்புலத்தார் தெய்வம் விருந்தோக்கல் தானென்றாங்கு

ஐம்புலத்தாறு ஓம்பல் தலை.                               43

Thenpulatthaar dheyvam virunthōkkal thaanenraanku

Aimpulatthaaru ōmpal thalai.

இறந்தார்தெய்வம் விருந்தினர் சுற்றத்தார் தானென்ற

ஐவகையிடத்தும் அறமாற்றல் கடமை.

Iranthaardheyvam virunthinar sutratthaar thaanenra

Aivakaiyidatthum aramaatral kadamai.

Serving the dead, God, guest, relative and

Self, is the duty of a familyman.

 

பழியஞ்சிப் பாத்தூண் உடைத்தாயின் வாழ்க்கை

வழியெஞ்சல் எஞ்ஞான்றும் இல்.                       44

Pazhiyanjip paatthoon udaitthaayin vaazhkkai

Vazhiyenjal enjaanrum il.

பழியஞ்சிப் பொருளீட்டிப் பகுத்துண்டால் வாழ்வில்

ஒழுக்கம் குறைவ தில்லை.

Pazhiyanjip poruleetti pakutthundaal vaazhvil

Ozhukkam kuraiva thillai.

The discipline in life will not be lost, if one fear of blame,

Earn wealth and share the food.

 

அன்பும் அறனும் உடைத்தாயின் இல்வாழ்க்கை

பண்பும் பயனும் அது.                                               45

Anpum aranum udaitthaayin ilvaazhkkai

Panpum payanum athu.

அன்பும் அறனும் வேண்டும் இல்வாழ்க்கை

பண்பும் பயனும் பெற்றிட.

Anpum aranum vēndum ilvaazhkkai

Panpum payanum petrida.

To get the quality and result, the family life

Shoud have love and virtues.

 

அறத்தாற்றின் இல்வாழ்க்கை ஆற்றின் புறத்தாற்றின்

போஒய்ப் பெறுவ தெவன்.                                 46

Arathaatrin ilvaazhkkai aatrin puratthatrin

Pō-oyp peruva thevan.

அறநெறியில் இல்வாழ்க்கை ஆற்றும்பயன் ஒருவன்

பிறநெறியில் பெறுவது இல்லை.

Araneriyil ilvaazhkkai aatrumpayan oruvan

Piraneriyil peruvathu illai.

What will get from other ways, more than getting

From the virtuous domestic life.

 

இயல்பினான் இல்வாழ்க்கை வாழ்பவன் என்பான்

முயல்வாருள் எல்லாம் தலை.                            47

Iyalpinaan ilvaazhkkai vaazhpavan enpaan

Muyalvaarul ellaam thalai.

இலக்கண முணர்ந்து இல்வாழ்க்கை வாழ்பவன்

பல்வழி முயன்றோரில் சிறந்தவன்.

Ilakkana munarnthu ilvaazhkkai vaazhpavan

Palvazhi muyanrōril siranthavan.

Family man, who live formally is the greatest among

Others, who live in many ways.

 

ஆற்றின் ஒழுக்கி அறனிழுக்கா இல்வாழ்க்கை

நோற்பாரின் நோன்மை உடைத்து.                      48

Aatrin ozhukki aranizhukkaa ilvaazhkkai

Nōrpaarin nōnmai udaitthu.

அறவழிநடந்து பிறரையும் நடத்துபவன் இல்வாழ்க்கை

தவம் செய்வோரினும் மேல்.

Aravazhinadanthu piraraiyum nadatthupavan ilvaazhkkai

Thavam seyvōrinum mēl.

Life of one, who follow the virtuous way and lead others,

Is better than the monks, who pray.

 

அறன்எனப் பட்டதே இல்வாழ்க்கை அஃதும்

பிறன்பழிப்ப தில்லாயின் நன்று.                     49

Aranenap pattathē ilvaazhkkai ahthum

Piranpazhippa thillaayin nanru.

அறனெனச் சொல்வதே இல்வாழ்க்கை அதுவும்

பிறர்பழிப்பது இல்லையெனில் நன்று.

Aranena cholvathē ilvaazhkkai athuvum

Pirarpazhippathu illaiyenil nanru.

Family life is the virtuous life and it is better,

If  devoid the criticism.

 

வையத்துள் வாழ்வாங்கு வாழ்பவன் வான்உறையும்

தெய்வத்துள் வைக்கப் படும்.                            50

Vaiyatthul vaazhvaanku vaazhpavan vaanuraiyum

Dheyvatthul vaikkap padum.

வையத்தில் நெறிபோற்றி வாழ்பவன் வானுலக

தெய்வத்தினும் மதிக்கப் படுவான்.

Vaiyatthil neripōtri vaazhpavan vaanulaka

Dheyvatthinum mathikkap paduvaan.

One who lives righteously on the earth, will be adored

More than the God of heaven.

 

 

No comments:

Post a Comment

Let others know your opinions about this post